Publications

Monography

  1. Grisot C. (2018). Cohesion, coherence and temporal reference from an experimental corpus pragmatics perspective. Cham: Springer. Open Access.

Scientific articles in peer reviewed journals

  1. Grisot C. & Sun J. (to appear) Translating verbal tenses between tensed and tenseless languages: A contrastive study of multilingual corpora. In T. Egan, A. Cermakova, H. Hasselgard & Rorvik S. (eds.) Time in Languages, Languages in Time. Amsterdam : John Benjamins
  2. Sun J. & Grisot C. (2020) Repenser l’expression de la référence temporelle en chinois mandarin. Cahiers de Linguistique Asie Orientale 49 : 1-33
  3. Blochowiak J., Grisot C., Degand L. (2020) What type of subjectivity lies behind French causal connectives? A comparative study of French causal connectives car and parce que from a corpus-based perspective. Glossa. A Journal of General Linguistics. Open Access
  4. Sun J. & Grisot C. (2020) Expressing temporal reference in Mandarin: a quantitative study using translation corpora. Corpus Pragmatics. Open Access
  5. Grisot C. (2019) Les domaines linguistiques de la subjectivité du locuteur : étude empirique avec données de corpus. TRAvaux NEuchatelois de Linguistique 71, 19-43. Open Access
  6. Sun J. & Grisot C. (2019) Le temps dans les traductions français-mandarin et mandarin-français : convergence ou divergence ? Nouveaux Cahiers de Linguistique française 33, 11-44. Genève : Droz. Open Access.
  7. Grisot C. (2019) Quelles bases cognitives donner aux temps verbaux ? Un compte rendu. Nouveaux Cahiers de Linguistique française 33, 45-79. Genève : Droz. Open Access
  8. Grisot C. & Blochowiak J. (2019) Verbal tenses and connectives as processing instructions: evidence from French. Pragmatics and Cognition 24(3): 404-440
  9. Blochowiak J. & Grisot C. (2018) How the context influences the processing of descriptive and metalinguistic negation: evidence from self-paced reading experiments in French. Glossa. A Journal of General Linguistics 3(1), 50                      
  10. Grisot C. (2018). Tense, grammatical aspect and subjectivity: an experimental study using inter-annotator agreement rate and corpus-based data. Corpus Pragmatics 2¸27-55DOI :10.1007/s41701-017-0021-z   
  11. Grisot C. (2017). A quantitative approach to conceptual, procedural and pragmatic meaning: evidence from inter-annotator agreement. Journal of Pragmatics 111:245-262, doi.org/10.1016/j.pragma.2017.06.020 
  12. Grisot C. (2017). Temporal coherence in discourse: theory and application for Machine Translation. In J. Blochowiak, C. Grisot, S. Durrleman-Tame, C. Laenzlinger (eds.), Formal models in the study of language, pp. 355-373. Dordrecht : Springer
  13. Grisot C., Cartoni B. & Moeschler J. (2016). Conceptual and procedural information for verb tense disambiguation: the English Simple Past. Dans Padilla-Cruz (ed.), Relevance Theory: Recent Developments, Current Challenges and Future Directions, pp. 103-146. Amsterdam: John Benjamins
  14. Loáiciga S. & Grisot C. (2016). Predicting and Using Lexical Aspect of Simple Past Verbal Tenses for Improving English-to-French Machine Translation. Linguistic Issues in Language Technology, volume 13
  15. Grisot C. & Blochowiak J. (2015). Le traitement en ligne des discours temporels : le Passé Composé et le connecteur pragmatique ensuite. Nouveaux Cahiers de Linguistique Française, 32, 85-102. Genève : Droz
  16. Grisot C. & Moeschler J. (2014). How do empirical methods interact with theoretical pragmatics? The conceptual and procedural contents of the English Simple Past and its translation into French. Dans Romero-Trillo (ed.), The Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics, pp. 3-24, Cham: Springer
  17. Grisot C. & Meyer T. (2014). Cross-linguistic manual and automatic annotation for a pragmatic feature of verb tense. Actes de Language Ressources and Evaluation Conference, Reykjavik, Islande. http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2014/index.html
  18. Meyer T., Grisot C. & Popescu-Belis A. (2013). Detecting Narrativity to Improve English to French Translation of Simple Past Verbs. Proceedings of the 1st DiscoMT Workshop at Association of Computational Linguistics 2013
  19. Grisot C. & Cartoni B. (2012). Une description bilingue des temps verbaux: étude contrastive en corpus. Nouveaux Cahiers de Linguistique Française, 30, 101-117. Genève : Droz
  20. Moeschler J., Grisot C. & Cartoni B. (2012). Jusqu’où les temps verbaux sont-ils procéduraux ?  Nouveaux Cahiers de Linguistique Française, 30, 119-139. Genève: Droz

Edited volumes

  1. Grisot C. & Blochowiak J., Eds. (2018). Beyond descriptive and metalinguistic negation. Guest editors, Glossa. A Journal of General Linguistics
  2. Blochowiak J., C. Grisot, S. Durrlemann-Tame & C. Laenzlinger (2017). Formal models in the study of language. Dordrecht: Springer
  3. Blochowiak J. & C. Grisot. (2015). De la forme logique à la forme propositionnelle. Volume 32 of Nouveaux Cahiers de Linguistique Française
  4. Blochowiak J., C. Grisot, S. Durrlemann-Tame & C. Laenzlinger (2014). Mélanges pour Jacques Moeschler. University of Geneva

Sets of data with Open Access

  1. Grisot C. & Blochowiak J. (2019) Processing French temporal connectives and verbal tenses. FORSbase, DOI 10.23662/FORS-DS-982-1
  2. Grisot C. & Blochowiak J. (2019) The pragmatics of descriptive and metalinguistic negation: experimental data from French: Experiment 1. FORSbase, DOI 10.23662/FORS-DS-1022-1
  3. Grisot C. & Blochowiak J. (2019) The pragmatics of descriptive and metalinguistic negation: experimental data from French: Experiment 2. FORSbase, DOI 10.23662/FORS-DS-1023-1

Invited speaker

  1. The perspectival usages of verbal tenses. An experimental study. Presentation with J. Blochowiak, 1st Xprag.ch workshop, U. of Neuchâtel, 8 November 2019.
  2. VTS project: Verbal Tenses and Subjectivity: an empirical cognitive approach. VariaForMea Doctoral School, U. of Naples L’Orientale, Italy, 14-16 May 2019.
  3. What linguistic cues for predicting a temporal relation? An experimental study on English and French, UCL London, England, 8 May 2019.
  4. Comprehending speaker’s subjectivity: between propositional and non-propositional effects, U. of Brighton, England, 7 May 2019.
  5. Une approche expérimentale de la subjectivité, U. of Naples L’Orientale, Italy, 1 September 2016
  6. Le statut de la subjectivité : information encodée ou inférée, U. of Banja Luka, Bosnia-Herzégovina, 7 April 2017
  7. Temps verbaux et connecteurs temporels : une perspective expérimentale, U. of Belgrade, Serbia, 20-22 June 2017

Conference talks

  1. Blochowiak J., Grisot C. & Degand L. (2020) Is causality really first? Evidence from a self-paced reading experiment in French. 53rd meeting of Societas Linguistica Europaea, 2020. U. de Bucarest, Roumanie
  2. Grisot C. & Rohde H. (2019) On predicting temporal relations: assessing the role of verbal tenses and lexical aspect. Poster, XPRAG.it International Conference, 16-17 Septembre 2019, U. de Cagliari, Italie
  3. Blochowiak J., Grisot C. & L. Degand (2019) Is ‘car’ more objective after all? An experimental investigation and corpus-based analysis of French causal connectives ‘car’ and ‘parce que’. XPRAG.it International Conference, 16-17 Septembre 2019, U. de Cagliari, Italie
  4. Sun J. & Grisot C. (2019) Translating verbal tenses between tensed and tenseless languages: a contrastive study of multilingual corpora (English, French and Mandarin Chinese). ICAME 2019, 4-6 Juin 2019, U. de Neuchâtel, Suisse
  5. Grisot C. & Blochowiak J. (2018) The interplay between cognitive biases and procedural meaning. EPICS 8, 2-4 Mai 2018, U. de Séville, Espagne
  6. Grisot C. (2018) The identification of subjectivity in naturally occurring data: evidence in favour of a global treatment. Intercultural Pragmatics, 8-10 Juin 2018, U. de Nicosia, Chypre
  7. Blochowiak J. & Grisot C. (2018) How usage influences processing: the example of the French causal connectives “parce que” and “car”. Intercultural Pragmatics, 8-10 Juin 2018, U. de Nicosie, Chypre
  8. Grisot C. & Blochowiak. J. (2018) The co-occurrence of verbal tenses and temporal connectives: are there any preferences? Chronos 13, 14-16 Juin 2018, U. de Neuchâtel, Suisse
  9. Sun J. & Grisot C. (2018) Expressing temporal reference in Mandarin Chinese compared to French: a translation corpus study. Chronos 13, 14-16 Juin 2018, U. de Neuchâtel, Suisse
  10. Grisot C. & Blochowiak J. (2017) Processing implicit and explicit temporal relations: evidence from French. 50e Rencontre annuelle de la Societas Linguistica Europaea, 10-13 Septembre 2017, U. de Zürich, Suisse
  11. Blochowiak J., Grisot C. & Moeschler J. (2017). Descriptive and metalinguistic uses of negation under experimental and theoretical perspectives. Communication and Cognition 2, Février 2017, U. de Fribourg, Suisse
  12. Grisot C. (2016). An experimental approach to subjectivity. 9 Société Suisse de Linguistique (SSL). 29 Juin-1 Juillet 2016. U. de Genève, Suisse
  13. Grisot C. & Blochowiak J. (2016). Cognitive processing of descriptive and metalinguistic negation. Introduction pour le workshop Negation at the syntax, semantics and pragmatics interfaces: Theoretical, empirical and experimental approaches. 49e Rencontre annuelle de la Societas Linguistica Europaea, 31 Août-1 Septembre 2016, U. de Naples L’Orientale, Italie
  14. Grisot C. (2016). Tense, Grammatical Aspect and Subjectivity: an experimental study. Intercultural Pragmatics, 10-12 Juin 2016, U. de Split, Croatie
  15. Grisot C. & Meyer T. (2014) Cross-linguistic annotation of narrativity for French verb tense disambiguation, Language Ressources and Evaluation Conference 28-30 Mai 2014, U. de Reykjavik, Islande
  16. Grisot C. (2014). The conceptual/procedural distinction: empirical perspectives and quantitative measures. Intercultural Pragmatics, 30 Mai-1 Juin 2014, U. de Malte, Malte.
  17. Grisot C. & Costagliola M. (2014). What do translation corpora tell us about the semantics and pragmatics of tense? The case of the English prétérit. Chronos 11, 16-18 Juin 2014, U. de Pise, Italie
  18. Grisot C. (2013). Cross-linguistic variation in verb tenses: conceptual and procedural information. 19 Congrès International des Linguistes, 22-27 Juillet, U. de Genève, Suisse
  19. Grisot C. (2012). Empirical methods in linguistics: pragmatic annotation. 7SSL, 14-15 Septembre, U. de la Suisse Italienne, Lugano, Suisse
  20. Grisot C. (2011). A Corpus-Based Multilingual Model of Semantic-Pragmatic Description of Verb Tenses for the Improvement of MT. Chronos 10, 18-20 Avril, U. Aston, Birmingham, Angleterre
  21. Moeschler J., Grisot C. & Cartoni B. (2011). How much are verbal tenses conceptual or procedural? Chronos 10, 18-20 Avril, U. Aston, Birmingham, Angleterre
  22. Popescu-Belis A., Cartoni B., Gesmundo A., Henderson J., Grisot (-Hulea) C., Merlo P., Meyer T., Moeschler J. & Zufferey S. (2011). Improving MT coherence through text-level processing of input texts: the COMTIS project. Tralogy 2011, 3-4 Mars, Centre National de la Recherche Scientifique, Paris, France
  23. Grisot C. (2010). A corpus-based analysis of Romanian Modal Verbs. 6SSL, 9-10 Décembre, U. de Neuchâtel, Suisse
%d bloggers like this: